"Суржик"
Розпочатий з Coffetka, 17 кві 2011 14:08
438 відповідей у цій темі
#161Опубліковано 23 квітень 2011 - 15:05
У нас русскоязычная семья. На суржике разговаривают некоторые мои знакомые и друзья. Мы друг друга понимаем. Я иногда употребляю украинские слова. но на суржике как то не привыкла долго говорить. А бесит меня уж очень , как у нас выражаются, ( извините "бычачий говор") . Вот этот говор меня выводит из себя.
#162Опубліковано 23 квітень 2011 - 15:47 Значить, Вам пощастило народитися і зростати в оточенні людей, які розмовляють чистою мовою. #163Опубліковано 23 квітень 2011 - 16:04
Ой, а мне неприятно слышать суржик в собственном исполнении. Борюсь. С дочей чаще всего говорю по-украински.
Иногда бывает, что подстраиваюсь под собеседника.
К "суржикоговорящим" - отношусь вполне спокойно, главное, чтоб я понимала, о чем речь идет))))
Писать на форуме мне почему-то проще на русском, а изьяснятся в устной форме приятней на украинском.
Люблю западенские словечки типа: пляцок, легедзик, кітка, коцур. Может из-за любви ко Львову)))
А еще - меня смешит, когда я на улице с дочкой на укр. разговариваю - а прохожие (чаще - среднего возраста) странновато косятся или просто оборачиваются (и взгляд такой строгий, типа: где тут националистка горланит))))
Считаю, что разговаривать граждане Украине могут как угодно, но: государственный язык обязаны знать близко к совершенству.
#164Опубліковано 25 квітень 2011 - 00:33 не знаю, где он родился, но он не раз говорил в интервью, что украинский ему не родной, и он специально учился и ему, и этому "говору" #165Опубліковано 25 квітень 2011 - 09:20
он в Украину приехал поступать в Киевский политех (на примете было два - Московский физико-технический институт и Киевский политехнический институт, в Москве не поступил), а родился и детство он провел в Таджикистане, а потом семья переехала в Мурманскую область, где он и прожил до окончания школы #166Опубліковано 25 квітень 2011 - 09:52
"Олег Скрипка родился в Таджикистане в семье переселенцев с Украины. По матери имеет русские корни, по отцу украинец. Вырос в Мурманской области России." - Википедия
#167Опубліковано 25 квітень 2011 - 11:39
Читала читала и решила вставить 5 копеек))).
Согласна с девочками, которые писали, что "суржик" явление национальное, и этим грешна каждая область. И не только в Украине есть это явление, в России так же по говору спокойно определяют из какого округа\области приехал человек.
Не стоит ассоциировать людей, говорящих на суржике, с людьми, так сказать ласково называемыми "быдло". Наличие "суржика" вовсе не показатель отсутствия культуры или воспитания.
Я спокойно изъясняюсь на русском языке. До 9 лет жила где угодно на просторах бывшего союза, но только не в Украине. Вернулись на Украину в 1991 году, сразу стал вопрос в какой класс идти, изучать ли украинский язык (если кто-то помнит,то в то время можно было отписаться от изучения украинского языка для детей военослужащих). Отец дома разговаривал со мной по-украински))) меня это бесило, но слова откладывались в памяти ))). Высшее образования получала я на украинском языке, к тому времени я уже выговорилась настолько, что с легкостю могла говорить на двух языках))
После института поехала жить в Керчь, рсский язык форэвэ)))) Друзья просто замолкали и прислушивались, когда я говорила по мобилке с родителями. Им было настолько чуднО слышать полтавский суржик))
Девочки, а оф.переписка на украинском языке -это просто смех сквозь слезы. Люди писали документы на русском, а потом через Руту плай перегоняли на украинский...я плакалЬ...
Кстати был тоже прикол))) Поехала с малым в Керчь к друзьям (малому уже было за 3 года) У друзей малые наши одногодки. Так вот мои друзья все прикалывались как смешно мой малый разговаривает, НО ...через 2 дня )))) Мой малый бежит ко мне: "Мама, дывысь со я зЛобыв!"...а те малые за ним: "И я злобыв, и я !!"
Или "побиглы" ...и те за ним "побиглы". Глаза друзей надо было видеть
Вот так мы в Крыму оставили немножко Полтавщины)))))
Да, а к чему я все это...Да к тому, что детей воспитывает социум, как бы родителям это и не хотелось бы. Но другой вопрос привить ребенку понимание и знание чистого языка (хотя есть ли он)...Вы читали творы украинских писателей...там же тот же суржик...только не полтавский)))
#168Опубліковано 25 квітень 2011 - 16:52 Ми теж довго ридали над контрактом, складеного українською мовою, що нам надіслали з Криму. Я ще тоді зробила припущення, що вони гуглом перекладали (ну вже дуже багато "ляпів" і справжньої безграмотності було). А воно, бач, правда. #169Опубліковано 03 червень 2011 - 12:04
Не знаю, в правильной ли теме пишу, но хотела бы узнать, что вы думаете по такому поводу.
Бытует мнение, что с собеседником надо говорить на его языке. Обратились к тебе на украинском - отвечай на нём же, даже если в принципе говоришь на русском. А как быть, когда речь идёт не об одной ситуации, а об общении? Я говорю на русском, муж на укр. (ну, на суржике). Мы нормально общаемся, жалоб со стороны друг друга нет, например, он мне: "Ти це бачила?", я: "Видела." Так же с его родителями. Все друг друга понимают.
Ну а если следовать тому, что говорить на одном языке, то кто кому должен уступить? По старшинству? Тогда уж пожалуйста, пусть он на русский переходит. А как вообще с точки зрения этикета, я не знаю, там, или приличия? Как по-вашему?
#170Опубліковано 03 червень 2011 - 12:16
Я разговариваю только на русском, ни под кого не подстраиваюсь. Лишь бы я понимала своего собеседника, а он меня. Когда мы жили в Ивано-Франковске, и на службе у меня пару человек, говорящих на украинском языке, да ещё и с западным акцентом, попытались в разговоре со мной перейти на русский, я попросила их этого не делать. Во-первых им это трудно довалось, во-вторых это было смешно. Я прекрасно понимаю украинский язык (за 17 лет жизни на Украине уже выучила), документы тоже веду на украинском, но вот разговаривать - увольте. Мой украинский будет вызывать только улыбку.
#171Опубліковано 03 червень 2011 - 22:46 Да, так и есть(негласное правило. На счет того, выведен ли этот пункт отдельно в этикете-не знаю)-если вы обращаетесь к человеку с какой-то просьбой, если вы его принимаете в гости(не касается иностранных гостей-там вы подстраиваетесь друг под друга и ищите наиболее приемлимый для общения язык), если вы подчиненный, то вы должны говорить на том языке, на котором говорит собеседник. Возможно какие-то нюансы упустила, но в общих чертах-так. Мне достаточно часто по некоторым вопросам звонят из западной Украины разные люди из разных городов,но все украиноязычные и всегда,хочу подчеркнуть слово "всегда", они переходят на русский язык. Мне это очень приятно)) Но скажу о себе-я пока не готова переходить на украинский язык, разве что может сложиться такая ситуация,что в какой-то момент это очень нужно будет. #172Опубліковано 03 червень 2011 - 23:09
а мне в разговоре с украиноязычными людьми нравится говорить на двух языках, я на русском, а собеседник на украинском, и я в этом вижу какое-то особо дружеское отношение: мол мы друг друга прекрасно понимаем, и никто ни под кого не подстраивается, всем комфортно. но это речь о дружеском разговоре.
на работе я тоже старалась переходить на тот язык, на котором обращались.
#173Опубліковано 03 червень 2011 - 23:24
Когда-то очень давно училась на психолога...Так вот нам рассказывали, что если ты хочешь вызвать доверие клиента, то должен говорить на одном языке с ним. Так и в жизни....
#174Опубліковано 03 червень 2011 - 23:28 Что-то вроде "мы с тобой одной крови-ты и я"? Да, в принципе, я считаю это правильным, но, я думаю, к этому многие не готовы... #175Опубліковано 17 вересень 2011 - 15:11 Да-да, есть такое. У меня со старшим ребенком, согласно устной договоренности, существуют "дни украинского языка" в домашнем обиходе. Предусмотрена своя система штрафов и т.д. Конечно, если в школе по расписанию есть урок русского (13 школа), а у нас "День украинского языка", то я не заставляю его и в школе эти правила соблюдать. Сегодня у нас по расписанию был такой день, а я сама нарушила правила: заходили по делу и я с девушкой автоматически заговорила не на украинском языке. Хорошо, что ребенок не заметил, а то несправедливо получилось бы . Так вот, в такие дни я замечаю на себе взгляды и русскоязычных полтавчан и "суржикоговорящих" (они-то считают, что они - правильно говорят, а мы вроде людей с западной Украины). В этом году, в Крыму покупали какие-то сувениры, а продавец меня спрашивает: "Вы откуда?". Говорю, что из Полтавы и интересуюсь, почему она спрашивает. На что ответ был ошеломляющим: "Я слышала украинскую речь". "Полуостров находится в Украине, так что же вас удивляет" - спросила я. (не буду же я рассказывать ей про наши дни укр. языка ). Продавщица сказала, что сейчас редко кто говорит на украинском языке . А еще смешно наблюдать, когда родители в общественном месте общаются на русском, а ребенок - на украинском. Понятно же, что дома они на украинском общаются. Так чего стесняться? #176Опубліковано 17 вересень 2011 - 16:00 Не обязательно. Ребёнок может слышать украинскую речь в саду и там научиться разговаривать...Я не думаю, что сейчас кто-то этого стесняется. #177Опубліковано 17 вересень 2011 - 18:34 мы дома говорим на русском, а сын разговаривает на украинском, т.к. в садике и в школе идет обучение на украинском и полтавские дедушка с бабушкой суржикоговорящие и мы абсолютно не стесняемся, просто русский для нас родной, а украинский государственный, а для сына он уже не просто государственный #178Опубліковано 17 вересень 2011 - 19:40
А я вообще не вижу, чтоб кто-то удивлялся услышав на улице украинскую речь, по моему все давным давно привыкли, что все больше украиноговорящих людей становится.
#179Опубліковано 17 вересень 2011 - 20:20 В приведенном мною примере по произношению родителей было слышно, что говорят они на украинском. Не знаю, как это описать, но слышно, не сколько акцент, а коверканье некоторых слов. Конечно, есть такие семьи, как вы говорите. Просто я в предыдущем посте не уточнила, из чего я сделала такой вывод. #180Опубліковано 17 вересень 2011 - 22:19 Май, меня позавчера продавщица спросила: "А вы к нам с какого города, с западной?"))))))) 1 користувачів читають цю тему0 учасників, 1 гостей, 0 анонімних користувачів |
Важливі повідомлення
Про рекламу на форумі читати тут. |