![]() Обо всём 45
Розпочатий з nadin, 11 лют 2016 10:01
1969 відповідей у цій темі
#761
Опубліковано 19 лютий 2016 - 17:33
Вот уж когда точно майдан нужен, так это сейчас.
#762
Опубліковано 19 лютий 2016 - 18:11 А у ребенка как зубы? Как бы мне хотелось,чтобы у моего как у мужа в 31год первая пломба. Все говорят.что хорошие зубы-наследственность.
#763
Опубліковано 19 лютий 2016 - 18:14
нащет наследственности не уверена. у меня первая пломба и единственная в 30. муж уже 5ть зубов заменил. проверим у малой. а вот у моих родителей - у мамы пломбы после 30. а у папы проблемы с подрасткового
#764
Опубліковано 19 лютий 2016 - 18:18 Финансовый кран закрыли))
#765
Опубліковано 19 лютий 2016 - 18:19
)))) "Балакають" тільки в Польтаві))))
#767
Опубліковано 19 лютий 2016 - 18:33 "Польтава"-це з ряду "ньогтів". І до вашого відома: "В українській мові є чимало експресивних синонімів до слова говорити. Деякі з них теж мають свою досить цікаву історію. Балакати означає «розмовляти, розповідати, говорити» (ЕСУМ, т. 1, с. 123). Етимологічний словник пояснює це слово як похідне від бал- «розмова, базікання» й справедливо відсилає до лексеми бали «розмови, балачки», що «може розглядатись як праслов’янське утворення з суфіксом -l- від іє. *bhā- «розповідати» (звідси укр. баяти, байка) (с. 127, 157). Питання лише в тому, як це утворення з’явилося в праслов’янській мові, адже в балтійських мовах кореня бал- із цим значенням немає. Звернення до індоіранських мов, до яких належала, зокрема, скіфська, допомагає знайти відповідь на це питання. "Порівняльний словник індоарійських мов" (CDIL, с. 528) містить розлогу статтю *bōll «розмовляти». У різних мовах цієї групи (перелік їх зайняв би надто багато місця) зустрічаються такі форми цього слова: bollaï «говорить», bōlun «сказано», bolaṇ, bolṇā, bolā, balā, balāna тощо зі значенням «мова, балачка, обіцянка, слова; кликати, говорити, казати». У пракриті bōllaka означає «балакун». Тож гадаємо, слова бали, балакати є запозиченнями, і від самого початку виражали певну, радше негативну, оцінку. Можливо, балакати означало говорити котроюсь із іранських мов – незрозумілою, немилозвучною (чи навпаки – вишуканою, панською?). Як приблизно «пшекати» – говорити по-польски – з порівняно недавнього минулого. В українській мові є ще одна лексема з цього синонімічного гнізда зі схожим коренем, але з більш виразним стилістичним забарвленням: бовкати, бовкнути. Звук в постав на місці історичного л (*bъlkati)." З сайту Юніан
#768
Опубліковано 19 лютий 2016 - 19:06 А мне уже хочется спокойствия в стране. Появится спокойствие, тогда и стабильность придет. Но это уже в полит.тему нужно идти.
#769
Опубліковано 19 лютий 2016 - 19:25
Нормальные - дырок или пломб нет. Может и наследственность - у моего отца первая пломба в 40 или 41 была, у моего брата даже не уверена, что есть пломбы - сейчас 42;-) Відредаговано Kalinna, 19 лютий 2016 - 22:57.
#770
Опубліковано 19 лютий 2016 - 19:49 Приехал грузовик, разобрали палатки, все в кузов покидали, в бочке чего-то палили, воняло далеко, оставили кучу мусора и смотались.. Наверное, уже "прийшли покращення". Просто мы не заметили. ((
#771
Опубліковано 19 лютий 2016 - 19:59
Да? А кто платил?
#772
Опубліковано 19 лютий 2016 - 20:07 Явно не за идею стояли...
#774
Опубліковано 19 лютий 2016 - 20:41
только что шла, то было чисто. только в бочке горело
#775
Опубліковано 19 лютий 2016 - 21:06 Девочки, никто не знает, где в Полтаве можно купить недорогую (в пределах 100 грн) игру Дартс?
#776
Опубліковано 19 лютий 2016 - 21:26
http://chak-chy-prav....wikidot.com/gh
#777
Опубліковано 19 лютий 2016 - 21:33
http://www.linguist....lona2.htm#P_SIX
#778
Опубліковано 19 лютий 2016 - 21:34 А мой любимый аргумент у подружки " та не", и чтоб не говорила, та не и всё тут. И даже не знаешь что отвечать.
#779
Опубліковано 19 лютий 2016 - 21:36
ВЕРТОЛІТ, -льота, ч. Важчий за повітря літальний апарат (гвинтокрила машина), що може підніматися в повітря без розбігу і вертикально приземлюватися, а також зависати в повітрі; гелікоптер.
#780
Опубліковано 19 лютий 2016 - 21:57
Мой муж в 39 первый раз лечил зуб у стоматолога). І ще у них в сім"ї шампунь - це ВОНА. Не звикну ніяк... Как-то зашла в магазин приличный вроде, продавец постоянно говорила "эта шампунь для того-то", "эта с такими-то компонентами". почему-то захотелось побыстрее выйти оттуда(. У меня слово паразит Ага А у меня бесспорно. Никак не могу избавиться(. 0 користувачів читають цю тему0 учасників, 0 гостей, 0 анонімних користувачів |
Важливі повідомлення
Про рекламу на форумі читати тут. |