Я как в первой в Полтаву приехала, меня этот суржик просто убивал и смешил очень. Но потом как видишь, что люди пишут так как говорят, то волосы дыбом.
"Суржик"
Розпочатий з Coffetka, 17 кві 2011 14:08
438 відповідей у цій темі
#381Опубліковано 28 жовтень 2017 - 20:29 #382Опубліковано 28 жовтень 2017 - 22:04 Я как в первой в Полтаву приехала, меня этот суржик просто убивал и смешил очень. Но потом как видишь, что люди пишут так как говорят, то волосы дыбом.
хуже когда люди уверены, что они грамотно пишут и еще и других критикуют, особенно в чужом городе #383Опубліковано 31 жовтень 2017 - 15:55 Суржик - это просто одно из явлений в нашей жизни, а к любому явлению можно относиться по-разному. Можно его любить, а можно ненавидеть. Я люблю полтавский суржик: на нем говорят мои родители, с ним я выросла, поэтому полтавский суржик для меня - это что-то родное и близкое. Я люблю русский язык: моя бабушка была из Ленинградской области, говорила на чистом русском. Люблю украинский: в школе зачитывалась произведениями украинских писателей, и когда писала стихи в юности, то на украинском - он был милее сердцу. Но для тех, кто с детства слышал чистую украинскую или русскую речь, конечно, наш суржик может быть культурным шоком
#384Опубліковано 25 березень 2020 - 23:09 у нас большая проблема с суржиком. дома на русском, в саду на украинском. но не парюсь, думаю к школе выберет свой язык #385Опубліковано 30 червень 2020 - 14:34 У многих так, и это скорей всего не самое лучшая ситуация для ребенка. Но... Маємо те, шо маємо то маемо В школе конечно поправят ситуацию на не думаю что сильно. Ну а каая разница по большому счету кто как говорит? Понимают и ладно. Лучше сейчас ехать в Одессу и яхту на прокат брать если купить не сможешь, там цена конечно более чем кусачая)). И пофиг на каком языке ты будешь разговаривать. Но - украинский язык должен быть одним государственным - без вариантов
у нас большая проблема с суржиком. дома на русском, в саду на украинском Відредаговано Irinala, 04 серпень 2020 - 14:08. #386Опубліковано 03 липень 2020 - 13:24 Приезжаю в Полтаву и удивляюсь, насколько здесь неграмотная речь. Очень бьет по ушам. #387Опубліковано 03 липень 2020 - 13:56 Ну не всі ж використовують літературні слова) А по-друге, у кожної області є свої особливості - мене, наприклад, "бісить" суржик вінницької обл) І знову ж таки, не можна так про всю Полтаву. ( Так і хочеться сказать - не приїжджайте)
#388Опубліковано 03 липень 2020 - 14:11 А где грамотная? Нигде. Ни в Киеве, ни в Днепре, ни в Москве, ни в Минске... Нигде я не слышала, чтоб все разговаривали идеально правильно. #389Опубліковано 03 липень 2020 - 14:20 Так і хочеться сказать - не приїжджайте) Да, и хамство и агрессия окружающих.
Нигде. Ни в Киеве, ни в Днепре, ни в Москве, ни в Минске... Нигде я не слышала, чтоб все разговаривали идеально правильно. Соглашусь пожалуй. Но здесь прям очень расстраивает, может потому, что думаешь, что город изменился, развивается инфраструктура, люди становятся образованнее, а нет(. #390Опубліковано 03 липень 2020 - 15:01 Пробачте, якщо образила вас. Але чи не є хамством прийти на полтавський форум і назвати всіх неграмотними? #392Опубліковано 04 липень 2020 - 06:19 Пробачте, якщо образила вас. Але чи не є хамством прийти на полтавський форум і назвати всіх неграмотними? Писала о городе, а не о форумчанах. Думаете, неграмотные суржикоманы уличные сидят на форуме? Вряд ли. #393Опубліковано 04 липень 2020 - 08:18
Всі туточки)))
#394Опубліковано 04 липень 2020 - 08:19 )))) Повірте сидят) Бо це наше Полтавське життя і те, що Вам видається неграмотним, для нас є звичним! Цікаво, а які саме слова нашого суржика Ви вважаєте неграмотними? Відредаговано Mila*, 04 липень 2020 - 08:20. #395Опубліковано 04 липень 2020 - 08:41 Один твой ответ чего стоит От того, что кому то всем что то привычно - оно ни разу не перестает быть неграмотным. Ну и само общение на суржике - неграмотно априори)) Поэтому все, все слова Відредаговано Аделаида, 04 липень 2020 - 08:42. #396Опубліковано 04 липень 2020 - 09:06
Даша, ти не вживаєш суржик зовсім? І йдеш така по вулиці, і тільки й чуєш, які скрізь неграмотні). Я проти неграмотності, але проти таких от висловів, з якого все почалося.
#397Опубліковано 04 липень 2020 - 09:45
Полтавський діалект - це щось. (не в образу, звісно).
Починаєш це розуміти і "ріже вухо", коли довгий час перебуваєш в іншій місцевості. Але він має право бути, це особливості, де ще можна почути такі цікаві слова? P.S. Особисто мені імпонує українська мова в Житомирський області. Київ - теж далеко до ідеального українського чи російського. Найчистіша російська мова, для мене, як не дивно у Львові #398Опубліковано 04 липень 2020 - 10:35 я сижу, уявіть собі, шок-контент - я вмію говорити і писати літературною українською. А в житті говорю суржиком полтавським, бо суржик - він у всіх областях є і це нормально. Я не про «ньогті, «калідор» і тд якщо що. І взагалі наша полтавська мова - прародитель української літературної мови, на секундочку. Так що можете зі своїм відчуттям філологічної переваги повертатись у Київ подалі від нашоі токсичної землі і мови. Впевнена, що там мова ваша ідеальна не тільки у вашій уяві)
#399Опубліковано 04 липень 2020 - 14:18 я вмію говорити і писати літературною українською. А в житті говорю суржиком полтавським Юля, а чому?
За собою помічала, якщо людина говорить зі мною суржиком, починаю вживати її словечки. Раніше я це вважала за "опуститися до рівня тої людини". Звичайно, якщо людина користується обсценною лексикою, не починаю "приєднуватися", з суржиком чомусь інакше. Це мабуть виховання. Коли я кину собі на ногу кувалду, то говорю "ааа", а не "...". Аналогічно колега по роботі часто "гекала" замість "ґ" і теж воно чіпляється, коли постійно перебуваєш в певному мовному середовищі.
Так само і з російською мовою: автоматично переходжу на мову людини, з якою веду діалог. Моя найкраща подруга ще в далекому 2002 році почала розмовляти українською, то мені було некомфортно, намагалася більше мовчати і слухати. Я чомусь думаю російською.
Про автоматичний перехід на мову співбесідника (словечки з суржику) періодично думаю. Чому не я підтягую людей до свого мовного рівня, а спускаюсь на щабель нижче, хоч і ненадовго...
#400Опубліковано 04 липень 2020 - 14:23 Я проти неграмотності, але проти таких от висловів, з якого все почалося На форумі мені часто падає в око "У меня муж печёт торты", "У меня подруга родила", "У меня свекровь поехала за границу". Про "В течении длительного времени" уже звикла. Найгірше, що ми звикаємо читати тексти з помилками і ризикуємо автоматично звикнути((. Тому тільки художня література. Й бажано не сучасних авторів .
2 користувачів читають цю тему0 учасників, 2 гостей, 0 анонімних користувачів |
Важливі повідомлення
Про рекламу на форумі читати тут. |