

![]() "Суржик"
Розпочатий з Coffetka, 17 кві 2011 14:08
438 відповідей у цій темі
#201
Опубліковано 23 жовтень 2011 - 15:15
Віка, дуже даремно. Саме в віці до трьох років дитина має шанс стати поліглотом
![]() ![]()
#202
Опубліковано 23 жовтень 2011 - 15:27
Согласна с Вами. Будем приступать к изучению родного языка. А вообще мне стыдно, что я его плохо знаю...
#203
Опубліковано 23 жовтень 2011 - 15:36
Ну, Ваша рідна мова - російська... Але мені здається, що дитині буде легше в подальшому, якщо вона буде знати дві мови
![]() ![]()
#204
Опубліковано 08 жовтень 2012 - 10:40
Все зависит от способностей ребенка. У меня в семье говорили на русском, а дедушка с бабушкой на украинском. И я четко разделяю эти два языка. а суржик идет отдельным колоритным диалектом. который употребляю чтобы подчеркнуть ситуацию. Видимо у меня хорошее восприятие языков, но я считаю, что как в семье говорят - так и ребенок будет говорить.
#205
Опубліковано 05 квітень 2013 - 14:55 Мы тоже столкнулись с данной проблемой,не считаю, что это ужасно,но не хотелось бы мне, что бы сын говорил на суржике.В садике сама воспитательница посоветовала сразу исправлять,озвучивать правильно. Пример: играли в прятки, а он говорит кто не заховался я не виноват,я прям из "убежища" кричу кто не спрятался я не виноват. Пока помогает данный метод ![]()
#206
Опубліковано 05 квітень 2013 - 21:15
У нас семья вообще трехъязычная. Я говорю преимущественно на русском, ребенок - на украинском (ходит в укр. школу), а муж - на арабском. Хорошо, что старший сынуля пока не путает, ведь знает только некоторые слова, а вот, когда родится малыш - не знаю, как оно будет. Хоть бы не путал.
#207
Опубліковано 05 квітень 2013 - 21:50
После садика, начали говорить "Ось" и "Ще". Долго не могла понять, что это такое. Когда поняла, начала поправлять и объяснять, что это два разных языка. Сейчас Тим говорит правильно (думаю, что это временно). Сразу когда ощибался, подбегал ко мне мотал головой и язык показывал, мол не на том языке сказал. Будем стараться, что бы сынулька знал и говорил на двух языках, но не на суржике. Время покажет каким будет результат.
#208
Опубліковано 05 квітень 2013 - 23:35
Меня тоже очень беспокоит вопрос суржика. У меня в семье говорили на русском, а мама когда сердилась - на украинском
![]() ![]() ![]()
#209
Опубліковано 06 квітень 2013 - 00:06 Стало интересно, а девочка, которая по-испански свободно говорит, где выучила язык?
#210
Опубліковано 06 квітень 2013 - 23:01
А чего вас так пугает суржик полтавский? Это месный колорит, так же как и одеский говор-прикольно же! И не говорите мне что язык Западной Украины -это литературный украинский. Там в каждом селе свой говор. Ну и наш полтавский говор везде узнают.
Я в Киеве училась так нас везде узнавали что полтавские хотя пытались говорить на чисто украинском. Но я не вижу в этом проблемы. Мы дома говорим на русском, дочька ходит в украинскую школу и говорит как на русском так и на украинском (в школе суржик запрещен, только чистый украинский), сынуля ходит в украинский садик и там все понимает, но говорит на русском. Но когда нам дают стишки учить в садике, то даже я закончив украинскую школу о смысле некоторых слов только догадываюсь. Кажется современный украинский очень отличается от классического литературного языка и он ничем не лучше суржика. В новостях, газетах и тд используют слова которых нет ни в одном словаре и эти слова с легкой руки СМИ уходят в жизнь.
Я просто обьясняю детям это слово русское, а это украинское так и учим два языка одновременно.
#211
Опубліковано 07 квітень 2013 - 00:20
Я думаю,что независимо от того хотите вы или нет,дети будут употреблять слова,услышанные в школе,саду и т.д
Для меня главное,чтобы ребенок грамотно писал и мог при неободимости также грамотно выразить свою мысль в разговоре.В повседневной жизни говорим на суржике.У меня больше русских слов(так как детство провела в России,сад и школа до 9класса) у мужа больше украинских.Сколько не пыталась говорить на чисто украинском,не могу.
Для нас суржик-не проблема,а диалект(как в любом другом регионе)
#212
Опубліковано 07 квітень 2013 - 18:33 Не знаю всіх тонкощів, але мама її спілкується з нею іспанською (мама - українка, в неї дуже приємний говір). Екзотично так зі сторони виглядає ![]()
#213
Опубліковано 20 квітень 2013 - 17:15
Мы тоже с сыном говорим на двух языка:я-на русском, папа -на украинском. И он чётко знает с кем на каком языке говорит. Я читала в возрасте до 5 лет формируется языковая матрица и только от нас зависит сколько языков будет знать ребёнок. Сейчас ещё начинаем учить английский, хочу по максимуму помочь своему ребёнку.
![]()
#214
Опубліковано 21 квітень 2013 - 20:29
Боже мой, девочки, ну какая разница, на каком языке говорит ребенок? Главное, чтобы вырос достойным, порядочным человеком
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
#215
Опубліковано 21 квітень 2013 - 21:04 Может, кому это кажется забавным... Лично для меня такой стиль общения - синоним хабальства, невоспитанности. На ум приходят строчки: Коли забув ти рідну мову, яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. ![]()
#216
Опубліковано 21 квітень 2013 - 21:49
Суржик - это не хабальство, это местный диалект. И для полтавчан это и есть их "рiдна мова". Диалекты есть во всех языках. Вот примеры: в России все-таки правильным считается московский выговор. И Питер со своими "ларёк" и "поребрик" - это уже местный колорит ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
#217
Опубліковано 21 квітень 2013 - 21:57
Для полтавчан, как и для всех украинцев ''рiдна мова'' это украинский язык.
Говор и наречие это хорошо, в пределах каждого региона страны это нормально, но ТОЛЬКО в том случае, если человек говорящий на суржике, так же владеет украинским языком. К сожалению, большинство ''суржикоговорящих'' считает, что они говорят правильно, а если и знают, что не грамотны, то ничего и не хотят менять, главной отмазкой заявляя то, что ''главное, чтоб человек был хороший...''
#218
Опубліковано 21 квітень 2013 - 22:07
Ну как можно нормально реагировать на слова: каКлета, каЛидор, рИзетка, шлЁм и т.д??? Лично меня передергивает, когда кто-то так говорит.
![]()
#219
Опубліковано 21 квітень 2013 - 22:16 Если человек может легко перейти на литературный язык - да. Я тут недавно была на родительском собрании в украинской школе. Мне было очень грустно, когда 70% родителей из класса при директоре и учителе говорили на таком суржике, что мне было за них стыдно. Неужели нельзя было хоть при педагогах говорить нормальным литературным языком? Конечно, можно, да просто они не понимают, что являются необразованными людьми, а менять что-то...зачем? Им и так хорошо - это ведь колорит полтавский! ![]()
#220
Опубліковано 21 квітень 2013 - 22:26 А может они учились в русских школах, всю жизнь говорят на русском и их суржик - это максимально возможный "украинский"? А может, вообще нигде не учились или окончили 8 классов сельской школы? И что вообще такое "литературный украинский"? То, что было им в нашем детстве и сейчас - это почти что разные языки ![]() 1 користувачів читають цю тему0 учасників, 1 гостей, 0 анонімних користувачів |
Важливі повідомлення
Про рекламу на форумі читати тут. |