Перехід до вмісту


Фотографія

"Суржик"


  • Будь ласка, увійдіть в систему, щоб відповісти
438 відповідей у цій темі

#201 Ozzz

Ozzz

    Мрійлива мамуля

  • Наша пісочниця
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 1 164 повідомлення
  • Місто:Полтава-Київ
  • Ім'я:Юлька-моргулька:)

Нагороди

              

Опубліковано 23 жовтень 2011 - 15:15

Віка, дуже даремно. Саме в віці до трьох років дитина має шанс стати поліглотом:) Якщо в побуті з нею спілкуватися декількома мовами. У нас в дворі є дівчинка Лєрочка (2,5 років) з російськомовної сімї. ЇЇ мама забороняє мені переходити на російську при спілкуванні з нею. І Лєруся зі мною намагається говорити українською (розумничка така). А є ще одна дівчинка (трошки старша), вона з мамою взагалі вільною іспанською говорить (це при досконалій українській і середній російській мові). Так що, не упускайте час:)

#202 vivita

vivita

    Докторка мамських наук

  • Завсідники
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 1 774 повідомлення
  • Місто:Полтава
  • Ім'я:Вікторія

Нагороди

              

Опубліковано 23 жовтень 2011 - 15:27

Согласна с Вами. Будем приступать к изучению родного языка. А вообще мне стыдно, что я его плохо знаю...

#203 Ozzz

Ozzz

    Мрійлива мамуля

  • Наша пісочниця
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 1 164 повідомлення
  • Місто:Полтава-Київ
  • Ім'я:Юлька-моргулька:)

Нагороди

              

Опубліковано 23 жовтень 2011 - 15:36

Ну, Ваша рідна мова - російська... Але мені здається, що дитині буде легше в подальшому, якщо вона буде знати дві мови:) А краще - три :crazy:

#204 Ivanka11

Ivanka11

    Крихітка

  • Новачки
  • ЗерняткоЗернятко
  • 14 повідомлення
  • Ім'я:Ivanna

Опубліковано 08 жовтень 2012 - 10:40

Все зависит от способностей ребенка. У меня в семье говорили на русском, а дедушка с бабушкой на украинском. И я четко разделяю эти два языка. а суржик идет отдельным колоритным диалектом. который употребляю чтобы подчеркнуть ситуацию. Видимо у меня хорошее восприятие языков, но я считаю, что как в семье говорят - так и ребенок будет говорить.

#205 lovlsmo

lovlsmo

    Крихітка

  • Новачки
  • ЗерняткоЗернятко
  • 8 повідомлення
  • Ім'я:Мария

Опубліковано 05 квітень 2013 - 14:55

Первое, что бросается в ухо,когда в Полтаву попадаешь - это суржиковый говорок. Почему люди говорят на этой непонятной смеси?Почему не на украинском или хотя бы русском? Очень бы не хотела, чтобы мой ребенок стал суржиковым :((( В семье у нас говорят на украинском и на русском, суржик никто не употребляет, но ведь пойдет в сад, в школу, на улицу - по племяннице знаю - нахватается :(
ВОПРОС: считаете ли вы этот факт неприемлемым и,если да, то как боретесь? Обращаете ли внимание своих деток на правильное произношение и вообще,культивируете ли грамотную речь?

Мы тоже столкнулись с данной проблемой,не считаю, что это ужасно,но не хотелось бы мне, что бы сын говорил на суржике.В садике сама воспитательница посоветовала сразу исправлять,озвучивать правильно. Пример: играли в прятки, а он говорит кто не заховался я не виноват,я прям из "убежища" кричу кто не спрятался я не виноват. Пока помогает данный метод :D

#206 Амброзия

Амброзия

    Докторка мамських наук

  • Завсідники
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 2 029 повідомлення
  • Ім'я:Анн

Нагороди

   3       2      

Опубліковано 05 квітень 2013 - 21:15

У нас семья вообще трехъязычная. Я говорю преимущественно на русском, ребенок - на украинском (ходит в укр. школу), а муж - на арабском. Хорошо, что старший сынуля пока не путает, ведь знает только некоторые слова, а вот, когда родится малыш - не знаю, как оно будет. Хоть бы не путал.

#207 Katerina

Katerina

    Докторка мамських наук

  • Завсідники
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 4 537 повідомлення
  • Місто:Полтава, Авиагородок
  • Ім'я:Катерина

Нагороди

   2          2   

Опубліковано 05 квітень 2013 - 21:50

После садика, начали говорить "Ось" и "Ще". Долго не могла понять, что это такое. Когда поняла, начала поправлять и объяснять, что это два разных языка. Сейчас Тим говорит правильно (думаю, что это временно). Сразу когда ощибался, подбегал ко мне мотал головой и язык показывал, мол не на том языке сказал. Будем стараться, что бы сынулька знал и говорил на двух языках, но не на суржике. Время покажет каким будет результат.

#208 M@R@Wa

M@R@Wa

    Докторка мамських наук

  • Наша пісочниця
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 1 496 повідомлення
  • Місто:Огнивка
  • Ім'я:Марина

Нагороди

2       2         

Опубліковано 05 квітень 2013 - 23:35

Меня тоже очень беспокоит вопрос суржика. У меня в семье говорили на русском, а мама когда сердилась - на украинском :sarcastic: Я выучила сначала русский, потом, когда готовилась к школе, начала учить украинский. У меня проблема по жизни одна - я свою мысль формирую на русском, и по надобности перевожу ее на украинский. Меня в школе конечно учителя доставали, что я если хочу быстро выговорится - говорю на русском, даже на уроке украинского языка и литературы. :crazy: Сейчас у меня иногда проскакивает суржик, но малую я учу говорить на русском, муж тоже, но вот когда приходит свекровь - это аврал, пол слова русского, пол украинского, я в шоке вообще, и малая тоже, она не понимает ее. А я боюсь, что мой ребенок будет говорить на суржике. Свекрови не докажешь - она говорит что нужно сразу учить на украинском, а ее украинский, это катастрофа :strah:

#209 Natalka

Natalka

    Студентка

  • Наша пісочниця
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 686 повідомлення
  • Місто:Полтава
  • Ім'я:Наташа

Опубліковано 06 квітень 2013 - 00:06

Віка, дуже даремно. Саме в віці до трьох років дитина має шанс стати поліглотом:) Якщо в побуті з нею спілкуватися декількома мовами.
У нас в дворі є дівчинка Лєрочка (2,5 років) з російськомовної сімї. ЇЇ мама забороняє мені переходити на російську при спілкуванні з нею. І Лєруся зі мною намагається говорити українською (розумничка така).
А є ще одна дівчинка (трошки старша), вона з мамою взагалі вільною іспанською говорить (це при досконалій українській і середній російській мові).
Так що, не упускайте час:)

Стало интересно, а девочка, которая по-испански свободно говорит, где выучила язык?

#210 мягкопушистая мама

мягкопушистая мама

    мечты сбываются, я это точно знаю)))

  • Завсідники
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 2 743 повідомлення
  • Місто:Полтава, центр
  • Ім'я:Наташа

Нагороди

              

Опубліковано 06 квітень 2013 - 23:01

А чего вас так пугает суржик полтавский? Это месный колорит, так же как и одеский говор-прикольно же! И не говорите мне что язык Западной Украины -это литературный украинский. Там в каждом селе свой говор. Ну и наш полтавский говор везде узнают. Я в Киеве училась так нас везде узнавали что полтавские хотя пытались говорить на чисто украинском. Но я не вижу в этом проблемы. Мы дома говорим на русском, дочька ходит в украинскую школу и говорит как на русском так и на украинском (в школе суржик запрещен, только чистый украинский), сынуля ходит в украинский садик и там все понимает, но говорит на русском. Но когда нам дают стишки учить в садике, то даже я закончив украинскую школу о смысле некоторых слов только догадываюсь. Кажется современный украинский очень отличается от классического литературного языка и он ничем не лучше суржика. В новостях, газетах и тд используют слова которых нет ни в одном словаре и эти слова с легкой руки СМИ уходят в жизнь. Я просто обьясняю детям это слово русское, а это украинское так и учим два языка одновременно.

#211 Лали

Лали

    Докторка мамських наук

  • Завсідники
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 1 663 повідомлення
  • Місто:Недалеко от Полтавы
  • Ім'я:Алина

Нагороди

              

Опубліковано 07 квітень 2013 - 00:20

Я думаю,что независимо от того хотите вы или нет,дети будут употреблять слова,услышанные в школе,саду и т.д Для меня главное,чтобы ребенок грамотно писал и мог при неободимости также грамотно выразить свою мысль в разговоре.В повседневной жизни говорим на суржике.У меня больше русских слов(так как детство провела в России,сад и школа до 9класса) у мужа больше украинских.Сколько не пыталась говорить на чисто украинском,не могу. Для нас суржик-не проблема,а диалект(как в любом другом регионе)

#212 Ozzz

Ozzz

    Мрійлива мамуля

  • Наша пісочниця
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 1 164 повідомлення
  • Місто:Полтава-Київ
  • Ім'я:Юлька-моргулька:)

Нагороди

              

Опубліковано 07 квітень 2013 - 18:33

Стало интересно, а девочка, которая по-испански свободно говорит, где выучила язык?

Не знаю всіх тонкощів, але мама її спілкується з нею іспанською (мама - українка, в неї дуже приємний говір). Екзотично так зі сторони виглядає:)

#213 Mamulka

Mamulka

    Немовля

  • Новачки
  • Зернятко
  • 2 повідомлення
  • Ім'я:Варвара

Опубліковано 20 квітень 2013 - 17:15

Мы тоже с сыном говорим на двух языка:я-на русском, папа -на украинском. И он чётко знает с кем на каком языке говорит. Я читала в возрасте до 5 лет формируется языковая матрица и только от нас зависит сколько языков будет знать ребёнок. Сейчас ещё начинаем учить английский, хочу по максимуму помочь своему ребёнку. :super2:

#214 Radania79

Radania79

    Крихітка

  • Постоялець
  • ЗерняткоЗернятко
  • 29 повідомлення

Опубліковано 21 квітень 2013 - 20:29

Боже мой, девочки, ну какая разница, на каком языке говорит ребенок? Главное, чтобы вырос достойным, порядочным человеком :) А язык - он приложится. Мой муж вырос в селе под Полтавой. Вы представляете, какой там суржик? Суржище просто! :) Умереть - не встать! :) На русском он в принципе не умел разговаривать. Потом попал в Москву, где, собственно, мы и познакомились. Ужасный акцент исчез в течение 2-3 месяцев и муж сейчас может говорить на хорошем русском языке без украинского акцента и без всяких провинциальных "чёканий" (существует ошибочное мнение, что все москвичи "чёкают", но на самом деле именно для московского выговора это не характерно - "что" произносится как "што", "булочная" как "булошная" и т.д. - ну это так, лирическое отступление). В семье мы разговариваем на русском, так как украинским я не владею. Но телевидение в основном украинское. И наш ребенок, насмотревшись мультиков на украинском, говорит по-украински. Со мной говорит по-русски. А у бабушки в селе переходит на "суржище" :) Вырастет - сам разберется. Ничего плохого не будет, если, приезжая в село, он будет говорить, как все, на местном диалекте. А в России будет говорить на русском. Главное, чтобы чувствовал уместность употребления того или иного языка в том или ином месте и не переходил на суржик в Москве, веселя при этом жителей украинского села московским выговором :)

#215 Амброзия

Амброзия

    Докторка мамських наук

  • Завсідники
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 2 029 повідомлення
  • Ім'я:Анн

Нагороди

   3       2      

Опубліковано 21 квітень 2013 - 21:04

А чего вас так пугает суржик полтавский? Это месный колорит, так же как и одеский говор-прикольно же!

Может, кому это кажется забавным... Лично для меня такой стиль общения - синоним хабальства, невоспитанности. На ум приходят строчки:
Коли забув ти рідну мову,
яка б та мова не була —
ти втратив корінь і основу,
ти обчухрав себе дотла.

:(

#216 Radania79

Radania79

    Крихітка

  • Постоялець
  • ЗерняткоЗернятко
  • 29 повідомлення

Опубліковано 21 квітень 2013 - 21:49

Может, кому это кажется забавным... Лично для меня такой стиль общения - синоним хабальства, невоспитанности. На ум приходят строчки:
Коли забув ти рідну мову,
яка б та мова не була —
ти втратив корінь і основу,
ти обчухрав себе дотла.

:(


Суржик - это не хабальство, это местный диалект. И для полтавчан это и есть их "рiдна мова". Диалекты есть во всех языках. Вот примеры: в России все-таки правильным считается московский выговор. И Питер со своими "ларёк" и "поребрик" - это уже местный колорит :) А если послушать жителей Перми, так вообще для москвича весьма своеобразно :) Но это не значит, что пермяки проявляют хабальство :) Просто такой диалект :) Конечно, на работе нужно говорить так, как принято по принятым официальным нормам, но терять свой колорит - это и есть терять свои корни. Возьмем Германию - тоже диалекты имеют место быть. И разные части страны говорят по разному :) Моя мама, которая великолепно знает немецкий, испытывает сложности, разговаривая с баварцами. Или взять Китай - государственный язык - "путунхуа" - основан на северных диалектах. Все китайцы умеют говорить на "путунхуа", но при этом диалектов много и они очень сильно отличаются. Им самим сложно понимать друг друга. Я училась в Китае, но при этом мне будет сложно понять шанхайца, например. Я к чему - диалект - это и есть местная культура, корни. И это должно быть. Это часть языка, от которой глупо отрекаться. Если в Полтаве говорят "по-полтавски", а во Львове - "по-львовски" - это нормально. И это не есть проявление хабальства и необразованности.

#217 Майя

Майя

    Докторка мамських наук

  • Довгожителі
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 20 843 повідомлення
  • Місто:Полтава
  • Ім'я:Майя

Нагороди

              

Опубліковано 21 квітень 2013 - 21:57

Для полтавчан, как и для всех украинцев ''рiдна мова'' это украинский язык. Говор и наречие это хорошо, в пределах каждого региона страны это нормально, но ТОЛЬКО в том случае, если человек говорящий на суржике, так же владеет украинским языком. К сожалению, большинство ''суржикоговорящих'' считает, что они говорят правильно, а если и знают, что не грамотны, то ничего и не хотят менять, главной отмазкой заявляя то, что ''главное, чтоб человек был хороший...''

#218 M@R@Wa

M@R@Wa

    Докторка мамських наук

  • Наша пісочниця
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 1 496 повідомлення
  • Місто:Огнивка
  • Ім'я:Марина

Нагороди

2       2         

Опубліковано 21 квітень 2013 - 22:07

Ну как можно нормально реагировать на слова: каКлета, каЛидор, рИзетка, шлЁм и т.д??? Лично меня передергивает, когда кто-то так говорит. :crazy:

#219 Амброзия

Амброзия

    Докторка мамських наук

  • Завсідники
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 2 029 повідомлення
  • Ім'я:Анн

Нагороди

   3       2      

Опубліковано 21 квітень 2013 - 22:16

Если в Полтаве говорят "по-полтавски", а во Львове - "по-львовски" - это нормально. И это не есть проявление хабальства и необразованности.

Если человек может легко перейти на литературный язык - да. Я тут недавно была на родительском собрании в украинской школе. Мне было очень грустно, когда 70% родителей из класса при директоре и учителе говорили на таком суржике, что мне было за них стыдно. Неужели нельзя было хоть при педагогах говорить нормальным литературным языком? Конечно, можно, да просто они не понимают, что являются необразованными людьми, а менять что-то...зачем? Им и так хорошо - это ведь колорит полтавский! :(

#220 Аделаида

Аделаида

    Рано или поздно.. так или иначе ;)

  • Довгожителі
  • ЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗерняткоЗернятко
  • 11 705 повідомлення
  • Місто:Интернет
  • Ім'я:Дарья

Нагороди

              

Опубліковано 21 квітень 2013 - 22:26

Если человек может легко перейти на литературный язык - да. Я тут недавно была на родительском собрании в украинской школе. Мне было очень грустно, когда 70% родителей из класса при директоре и учителе говорили на таком суржике, что мне было за них стыдно. Неужели нельзя было хоть при педагогах говорить нормальным литературным языком? Конечно, можно, да просто они не понимают, что являются необразованными людьми, а менять что-то...зачем? Им и так хорошо - это ведь колорит полтавский! :(

А может они учились в русских школах, всю жизнь говорят на русском и их суржик - это максимально возможный "украинский"? А может, вообще нигде не учились или окончили 8 классов сельской школы? И что вообще такое "литературный украинский"? То, что было им в нашем детстве и сейчас - это почти что разные языки :crazy:




1 користувачів читають цю тему

0 учасників, 1 гостей, 0 анонімних користувачів

Важливі повідомлення

Про рекламу на форумі читати тут.

Реклама